All course content is presented in English, with multiple opportunities to practice all your working languages. That makes the program perfect for interpreters who speak or sign ANY language.
Course length: 1.5 hours
Course access period: 60 days from purchase date
Once purchased, course access cannot be paused. If you need more time to complete your course, 90 day extensions are available so you are able to complete your training! Your progress in the course will not be lost and you will be able to continue where you left off. Please contact the 7C staff at 7c@7clingo.com for an updated cost to extend access to your course.
Course completion requirements: Pass one exit test (score of 70% or above).
Certificate: Downloadable certificate available immediately upon passing the exit test.
CEUs:
Certification Commission for Healthcare Interpreters (CCHI): 1.5 CCHI CE hours
Maryland Court Interpreter Program: 1.5 CE credits
Ontario Council on Community Interpreting: 1.5 OCCI PDUs
Learning objectives:
After completing this course, you will be able to:
Define advocacy for community and medical interpreters.
Use a decision-making protocol to determine if, when and how to advocate as a community or medical interpreter.
What you will get:
Your video instructor: Omari Jeremiah, MA
12 interactive exercises, including an advocacy case study, an advocacy road map and a role play in 9 language pairs
A clear understanding (at last!) of what advocacy is and whether it falls inside the interpreter’s role
An easy-to-follow “advocacy road map” to help interpreters decide if, when and how to advocate
Sections from The Community Interpreter®: An International Textbook and The Medical Interpreter: A Foundation Textbook for Medical Interpreting
Course completion certificate
How this lesson will improve your practice:
You will:
Understand what advocacy for interpreters means.
Know if or when you should advocate.
Have clear and simple steps to follow to help you make that decision.
Understand that advocacy isn’t always wrong—but if you do it, you are stepping outside the interpreter’s role.
Make informed decisions about advocacy in your daily practice.